Обмен опытом

См. также:

Уважаемые коллеги. Размещение авторского материала на страницах электронного справочника "Информио" является бесплатным. Для получения бесплатного свидетельства необходимо оформить заявку

Положение о размещении авторского материала

Размещение информации

Актуальные методы изучения иврита на примере авторской методики Валерии Ханчас

15.11.2022 664 987
Ханчас Валерия Николаевна
Ханчас Валерия Николаевна, преподаватель

Ньюмен центр

Ключевые слова: обучение; иврит; методика; преподавание

Keywords: learning; Hebrew; methodology; teaching

Резкое повышение интереса русскоговорящих к изучению иврита в 90-х годах ХХ столетия, вызванное ростом численности людей, заинтересованных в иммиграции в Израиль, возвращении к своим историческим традициям и культуре на фоне отсутствия готовности у государственных образовательных центров Израиля к приему такого количества желающих в как можно более сжатые сроки овладеть ивритом на разговорном уровне привела к необходимости срочной разработки методик обучения в колледжах, ульпанах и иных учреждениях аналогичной сферы деятельности.

Одним из образовательных учреждений, приступивших к разработке эффективных методик изучения иврита для русскоязычной аудитории, стал колледж «Ньюмен-центр».

Изначально перед «Ньюмен-центром» стояла задача, сочетающая в себе критерии повышенной сложности (необходимость обучения большого количества желающих в сжатые сроки в комплексе с конкуренцией со стороны бесплатных государственных ульпанов, отсутствие ранее разработанных универсальных методик, направленных именно на погружение в языковую среду с возможностью не просто обучить человека грамматическим основам, но обеспечить свободное владение языком на разговорном и бытовом уровне для каждого выпускника, каждый из которых приходил на курс с совершенно разным уровнем подготовки, готовности к обучению, нейролингвистической гибкости и психологического состояния) и амбициозности (колледж ставил перед собой задачу не просто разработать стандартный курс для текущего удовлетворения потребностей обучающихся, но создать гибкую, динамичную методику, способную эволюционировать по мере изменения запросов, появления новых методов преподавания и неизменно давать высокие результаты для всех групп обучающихся).

Основой для разработки методики стал ранее наработанный опыт преподавания английского языка русскоязычным репатриантам.

Разработка авторской методики преподавания иврита Валерии Ханчас была начата в 1999 году. При разработке были заданы основные исходные характеристики следующего характера:

  1. Необходимость собрать и систематизировать опыт преподавания иврита, ранее накопленный «Ньюмен-центром»;
  2. Провести анализ методик преподавания английского языка с целью установления наиболее эффективных приемов и способов работы с иностранными студентами;
  3. Необходимость работать с обучающимися с разным начальным уровнем подготовки:
  • «нулевой» уровень – человек говорит на иврите, не знает грамматики, возможно, никогда не имел контактов с говорящими на иврите и не знаком с самим звучанием языка;
  • «базовый разговорный» - обучающийся способен поддерживать разговор на бытовые темы, но не знаком с грамматикой и правописанием;
  • «базовый письменный» - студент знаком с грамматикой, возможно, читает на иврите, но поддержать «живой» диалог по тем или иным причинам не может.
  1. Заинтересованность слушателей в изучении иврита на уровне носителя языка в максимально сжатые сроки. В частности, планируя иммигрировать в Израиль или связать свою карьеру с необходимостью постоянно общаться, писать деловые письма на иврите, человек в первую очередь заинтересован в том, чтобы по итогам обучения он был готов в любой момент использовать полученные на курсе знания максимально естественно, без психоэмоционального перенапряжения. Говорить так, как будто он вырос в языковой среде, а не пришел в нее несколько месяцев назад.

Учитывая вышеперечисленные исходные характеристики, а также фактические потребности обучающихся, выраженные в их устных и письменных запросах, Валерия Ханчас создала уникальную авторскую методику изучения иврита для русскоговорящих обучающихся:

  1. Акцент на практическое изучение языка;
  2. Максимальное мгновенное погружение в языковую среду с изучением необходимого, но не избыточного объема грамматики;
  3. Акцент на ситуативные диалоги, позволяющие обучающимся комфортно чувствовать себя в любой стандартной бытовой ситуации (от посещения банка или магазина до визита в административные органы);
  4. Сопровождение всех текстов аудиоматериалами, позволяющими ученикам не только быстрее развивать навыки аудирования и коммуникации, но и усваивать особенности мелодического звучания иврита как на сознательном, так и на подсознательном уровне;
  5. Подбор текстовых шрифтов для оптимального восприятия информации визуальным способом;
  6. «Мягкое погружение» - все разъяснения обучающимся обязательно предоставляются на родном для них языке;
  7. комплексное развитие языковых навыков – чтение, письмо, коммуникации, аудирование.

В настоящее время материалы методики собраны в универсальный учебник иврита для русскоговорящих «От алфавита до знания иврита».

Классический подход к преподаванию, реализованный в рамках учебника «От алфавита до знания иврита», дополняется использованием современный подходов к обучению, в том числе материалами авторского YouTube-канала Валерии Ханчас с видеоуроками (в настоящее время их количество превышает 160). Учитывая, что на данный момент видеоролики YouTube-канала собрали более полутора миллионов просмотров, можно отметить востребованность данного направления в преподавании и заинтересованность обучающихся в знакомстве с ивритом в том числе посредством просмотра видеоматериалов.

В настоящее время ведется работа над четверым учебником в серии «От алфавита до знания иврита», а также разработка целого комплекса обучающих направлений для изучения иврита для русскоговорящих.

Эффективность применения авторской методики Валерии Ханчас подтверждается:

- активным использованием материалов и ведении соответствующих курсов в -колледже «Ньюмен-Центр», частной школы для билингвов ВИТАМИН СИ - ВИТАМИН УСПЕХА;

-участием автора методики в конференциях, проводимых тренинговой компанией «Акинцев и партнеры».

Учитывая создание авторской методики как динамичной и постоянно развивающейся и эволюционирующей структуры, направленной на предоставление возможности изучения языка любому заинтересованному в обучении русскоязычному человеку, следующим перспективным шагом ее развития становится создание на базе материалов обучения ивриту аналогичной методики, направленной на изучение английского с нуля до максимального комплексного уровня владения в сжатые сроки, не превышающие нескольких месяцев.

Востребованность данного направления работы не вызывает сомнений, в том числе в контексте использования учебников «От алфавита до знания иврита» членами еврейской общины города Сан-Франциско, США.

Перспективы трудоустройства, иммиграции в развитые страны, мягкой и быстрой адаптации практически в любую среду вне зависимости от географического расположения – такие возможности открывает свободное владение ивритом и английским языком.

В рамках данной статьи была рассмотрена краткая история создания авторской методики преподавания иврита для русскоговорящих, созданная на базе опыта обучения иммигрантов в колледже «Ньюмен-центр» с учетом текущего состояния рассматриваемой методики и перспектив ее развития.

За 24 года, прошедшие с момента начала работы над методикой качество изучения иврита вышло на принципиально новый уровень, что позволяет обучающимся понять не просто фонетику, грамматику, семантику или иные аспекты иврита по отдельности, но получать возможность свободно владеть ивритом как вторым родным языком за относительно короткий период, не превышающий нескольких месяцев.

Уникальность методики заключается не только в быстром, эффективном и при этом мягком погружении в языковую среду, но также в ее адаптивности к любому уровню, возрасту и психоэмоциональной готовности обучающегося. Также методика может быть использована для изучения практически любого языка (в том числе английского) без кардинального изменения стратегии обучения и его структуры, но с учетом необходимости проработки текстовых, визуальных и аудиоматериалов с учетом национальных особенностей среды использования языка, его идиоматического наполнения, мелодического звучания и нюансов контекстуального применения.

Список литературы

  1. Баркусская И.Р., Кондракова Ю.Н., Марьянчик Е.Б. Иврит через грамматику: опыт преподавания в московских вузах в 1995-2009 гг./ Язык иврит: исследование и преподавание: материалы семнадцатой международной конференции по иудаике: в 3т. М.: ПРОБЕЛ-2000, 2010. Вып.32. Т. 3. С. 30-45.
  2. Едовицкий М. Специфика преподавания иврита школьникам репатриантам в Израиле// Язык иврит: исследование и преподавание: материалы десятой и одиннадцатой ежегодных международных междисциплинарных конференций по иудаике. М., 2004.
  3. Коммуникативное иноязычное образование / Минск, ООО «Лексис», 2003.
  4. Костенко Ю.И. Преподавание иврита в МГИМО // Язык иврит: исследование и преподавание: материалы девятнадцатой международной конференции по иудаике. М.: ПРОБЕЛ-2000, 2012. Вып. 43. Т.4.
  5. Кравцова А.Л. К вопросу о индивидуальных занятиях по ивриту в Москве//Еврейская речь. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2016. №6.
  6. Крюков А. 30 лет университетского изучения и преподавания иврита в Москве // Язык иврит; исследование и преподавание»: Материалы десятой и одиннадцатой Ежегодных международных междисциплинарных конференций по иудаике. М.,2004.
  7. Ханчас В. «От алфавита до знания иврита» - 1 и 2 том. Израиль, Тель-Авив, 2022, издательство – колледж «Ньюмен-центр» – центр профессиональной подготовки и дополнительного образования, обучения языкам новых репатриантов.

 

Оригинал публикации (Читать работу полностью): Актуальные методы изучения иврита на примере авторской методики Валерии Ханчас




Назад к списку


Добавить комментарий
Прежде чем добавлять комментарий, ознакомьтесь с правилами публикации
Имя:*
E-mail:
Должность:
Организация:
Комментарий:*
Введите код, который видите на картинке:*